Zhejiang students studying abroad stay united to fight against the COVID-19 pandemic 浙籍海外留学生抱团互助共抗疫情

2020-04-15 02:03:54 source: Zhejiang Federation of Returned Overseas Chinese


1.png


Wu Siqi, a girl from Wenzhou, Zhejiang Province who is in the United States, studies in the Animation Department, School of Visual Arts New York. Here is her story. 

 

At the end of January, I built a WeChat group for Chinese students in America to help each other fight against COVID-19. Meanwhile, I decided to bring art students’ strong points into play to hold an art exhibition against COVID-19. 

 

On the last day of February, the art exhibition was held at the students’ center of our school. Scores of works regarding medical workers rushing to the frontlines of Wuhan, horrible viruses and the hero Zhong Nanshan...attracted many students’ attention. We allocated more than 100 handbooks against COVID-19, 100 small cards for personal temperature measurements and 100 bottles of hand sanitizer to visitors to the exhibition.

 

2.png


In early March, North America was subject to the massive outbreak of COVID-19. Afterward, our school started online teaching, and we began to stay at home for isolation.

 

To appease the Chinese students in America, I shared positive stories and guidelines on fighting against COVID-19 through the WeChat group for Chinese students abroad to help each other fight against COVID-19 every day. The members of our Students’ Union also translated the emails from our school into Chinese, forwarded them to parents, and integrated parents’ opinions and suggestions. 


Wenzhou Fellowship Association of Chinese Students Abroad and Parents and overseas Chinese representatives in America built “air rescue stations” for us. We could indicate our needs through the WeChat group if any. The Consulate-General of the People’s Republic of China in New York mailed masks to my home, and I delivered them to students of our school who needed them.

 

In delivering the masks, we tried our best to shorten each student’s journey for getting the masks, in order that they didn’t have to travel across half of the city to get the masks.

 

Studying abroad, we have bravely and firmly stood together, because we know that our powerful motherland is supporting behind us to fight against COVID-19.

 

吴思琪,一位留学美国的浙江温州籍女生,就读于美国纽约视觉艺术学院动画系。以下是她的抗疫故事。


我于1月底成立全美留学生疫情互助微信群。同时,我决定发挥艺术生所长,办一场抗疫艺术展。

 

2月最后一天,艺术展在学校的学生中心举办。奔赴武汉一线的医护人员、可怕的病毒、英雄钟南山……20多件作品吸引了不少同学驻足。我们给观展人员发放了超过100本的防疫手册、100份体温自测小卡片和100瓶免洗洗手液。

 

3月初,北美疫情开始大规模暴发。之后学校开始网课教学,我们开始了居家隔离生活。

 

为了安抚留美同学的情绪,我每天在留学生疫情互助微信群分享正能量战疫故事,抗疫指南。我们学生会成员还每天把学校发送的邮件翻译成中文,转达给家长,整合家长们的意见建议,传递给学校。


温州市留联会和在美侨团代表为我们搭建“空中救援站”,有任何需求都可以在微信群里提出来。中国驻纽约总领事馆把口罩寄到我家,由我派发给校内有需要的同学。

 

在派送口罩时,我们争取缩短了每位同学取口罩需要走的路程,避免出现为取口罩而穿越半个城市的现象。

 

我们留学生勇敢而坚定地站在同一条战线上,心连在一起,是因为我们知道,支持我们战斗的是我们的强大的祖国。




(Executive Editor: Ye Ke)

read more

11879599 Zhejiang students studying abroad stay united to fight against the COVID-19 pandemic 浙籍海外留学生抱团互助共抗疫情 public html

1.png


Wu Siqi, a girl from Wenzhou, Zhejiang Province who is in the United States, studies in the Animation Department, School of Visual Arts New York. Here is her story. 

 

At the end of January, I built a WeChat group for Chinese students in America to help each other fight against COVID-19. Meanwhile, I decided to bring art students’ strong points into play to hold an art exhibition against COVID-19. 

 

On the last day of February, the art exhibition was held at the students’ center of our school. Scores of works regarding medical workers rushing to the frontlines of Wuhan, horrible viruses and the hero Zhong Nanshan...attracted many students’ attention. We allocated more than 100 handbooks against COVID-19, 100 small cards for personal temperature measurements and 100 bottles of hand sanitizer to visitors to the exhibition.

 

2.png


In early March, North America was subject to the massive outbreak of COVID-19. Afterward, our school started online teaching, and we began to stay at home for isolation.

 

To appease the Chinese students in America, I shared positive stories and guidelines on fighting against COVID-19 through the WeChat group for Chinese students abroad to help each other fight against COVID-19 every day. The members of our Students’ Union also translated the emails from our school into Chinese, forwarded them to parents, and integrated parents’ opinions and suggestions. 


Wenzhou Fellowship Association of Chinese Students Abroad and Parents and overseas Chinese representatives in America built “air rescue stations” for us. We could indicate our needs through the WeChat group if any. The Consulate-General of the People’s Republic of China in New York mailed masks to my home, and I delivered them to students of our school who needed them.

 

In delivering the masks, we tried our best to shorten each student’s journey for getting the masks, in order that they didn’t have to travel across half of the city to get the masks.

 

Studying abroad, we have bravely and firmly stood together, because we know that our powerful motherland is supporting behind us to fight against COVID-19.

 

吴思琪,一位留学美国的浙江温州籍女生,就读于美国纽约视觉艺术学院动画系。以下是她的抗疫故事。


我于1月底成立全美留学生疫情互助微信群。同时,我决定发挥艺术生所长,办一场抗疫艺术展。

 

2月最后一天,艺术展在学校的学生中心举办。奔赴武汉一线的医护人员、可怕的病毒、英雄钟南山……20多件作品吸引了不少同学驻足。我们给观展人员发放了超过100本的防疫手册、100份体温自测小卡片和100瓶免洗洗手液。

 

3月初,北美疫情开始大规模暴发。之后学校开始网课教学,我们开始了居家隔离生活。

 

为了安抚留美同学的情绪,我每天在留学生疫情互助微信群分享正能量战疫故事,抗疫指南。我们学生会成员还每天把学校发送的邮件翻译成中文,转达给家长,整合家长们的意见建议,传递给学校。


温州市留联会和在美侨团代表为我们搭建“空中救援站”,有任何需求都可以在微信群里提出来。中国驻纽约总领事馆把口罩寄到我家,由我派发给校内有需要的同学。

 

在派送口罩时,我们争取缩短了每位同学取口罩需要走的路程,避免出现为取口罩而穿越半个城市的现象。

 

我们留学生勇敢而坚定地站在同一条战线上,心连在一起,是因为我们知道,支持我们战斗的是我们的强大的祖国。




(Executive Editor: Ye Ke)

]]>
students;School;Wenzhou;story;masks;exhibition;America;口罩;parents;Department