United States丨COVID-19 Global Outbreak Highlights(4.4~4.10)全球疫情一周简报之美国(4.4~4.10)

2020-04-14 09:49:51 source: 亚省时报


1. Jeremy Lin donates millions to fight the epidemic


Former U.S. professional basketball star, currently playing for the Beijing Ducks, Jeremy Lin, pledged on the 13th to donate $1 million for fighting COVID-19. Lin was the first Asian player origin to win the NBA championship.


The 31-year-old Lin, who was dubbed "Linsanity” for his extraordinary performance with the NBA's New York Knicks in 2012, will donate $500,000 to the fight against the epidemic and said he would continue to donate at most $500,000 following others’ donation.

 

 

2. New York City Releases Immigrant Stories and Offers Free Online English Classes to Celebrate Immigrant Heritage Week


During Immigrant Heritage Week, which runs from the 13th to the 19th, the Office of Immigrant Affairs of New York will post different stories of New York migrant workers and touching videos about immigrants living in New York on Facebook, Twitter, and Instagram. A list of books by immigrant authors selected by the New York Public Library will also be released during the period. The Office of Immigrant Affairs will also release its 2019 New York Immigration Annual Report on the 14th, providing data on the distribution of immigrant populations and the challenges faced by each immigrant community.


In addition, the We Speak NYC civic education program, which helps New Yorkers improve their English, will also be available free of charge, allowing immigrants to learn practical English conversation skills, interact with other students and learn what municipal services remain open to the public during the epidemic.


VCG41N1212554324.jpg

Photo:VCG

 

3. Experts Worry About Another Epidemic Outbreak if Social Distancing were Eased in the US


To date, only about 0.14% of the U.S. population has been diagnosed with COVID-19, and although more people are infected than are tested, the vast majority are still at risk after the home quarantine order is lifted.


Smith said local health officials would see new admissions drop for at least two weeks to a level acceptable to hospitals before moving on to the next phase. This will vary from place to place.


Extensive testing allows people to confirm if they have been unknowingly infected and have recovered. If they have enough immunity, they can return to work.

 

 

4. Marriott International Offers Free Rooms For Epidemic-Fighting Medical Care


Hospitality giant Marriott International has launched Rooms for Responders program to offer hotel accommodation services worth $10 million to medical staff, including those in Los Angeles.


This program will be carried out in the U.S. cities that suffer the most current, including Los Angeles, New York, Las Vegas, New Orleans, Newark, Chicago, Detroit and Washington, DC. Marriott International is working with the American College of Emergency Physicians and the Emergency Nurses Association to make this benefit available to nurses and physicians.


VCG214fcb60116.jpg

 Photo:VCG


5.Cuomo: The worst is over, but it will take 12 to 18 months for a full recovery.


New York Governor Andrew Cuomo said that New York City has now largely contained the spread of COVID-19 and that the toughest period is over, the death toll has remained steady and the health care system has not collapsed, "What an achievement!" But he still said the epidemic would be difficult to end in the short term and it would take 12 to 18 months for a full recovery.


According to Cuomo, many requirements remain to be met for a return to normal life. He said that first the society needs to start planning for economic recovery, and then some businesses need to start resuming production, later medical staff need to develop effective treatments, especially vaccines. He said that according to some public health experts, it would take at least 12 to 18 months to fully meet these requirements.

 

 

6. Over 3,300 people die from COVID-19 in nursing homes across the country


COVID-19 has swept through 2,190 nursing homes and other senior care facilities across the United States. There are at least 15,473 confirmed cases and a rapid increase in the number of deaths from 450 ten days ago to 3,321, a warning that the epidemic in these senior care facilities is severer than that reported by the federal government.


There are about 10,000 residents in nursing homes across the United States. Experts think that the actual number of confirmed cases and deaths may be higher because deaths that are not tested for COVID-19 are not included in the official statistics of a state.

 

 

7. The virus can travel 13 feet in the air, twice the "social distance", according to the latest study


The federal Centers for Disease Control (CDC) published new medical guidance stating that the COVID-19 virus can travel 13 feet in the air, twice the government's mandatory social distance, and can be further spread through the soles of shoes.


CDC published a report on Emerging Infectious Diseases written by researchers at the Beijing Academy of Military Medical Sciences who had found high concentrations of COVID-19 virus on the floors, door handles, bed rails, trash cans, etc. of the ICU for COVID-19 patients of a hospital in Wuhan that patients have frequent contact with. Besides, half of the samples taken from the soles of shoes worn by the ICU's medical staff were also found to contain the virus. "So the staff's soles of shoes act as vectors of the virus.”


At the same time, aerosols containing low concentrations of the virus can be suspended in the air and travel 13 feet, which is more than twice the recommended social distance of 6 feet. Although it is not certain for the time being how infectious the virus spread through aerosol is, CDC urged people to wear masks recently.


VCG41N1203299864.jpg

Photo:VCG



8.293 Workers Tested Positive for COVID-19; Meat Plant Closed to Impact on Meat Supply Across the U.S.


The Smithfield, a Virginia-based food company, announced on Sunday that hundreds of its employees were tested positive for COVID-19, and the Sioux Falls pork processing plant is closed until further notice, which may impact on meat supply across the country.


Smithfield announced a three-day closure last week in order to disinfectant the plant and put up physical barriers to increase social distance. But on Sunday, it announced the indefinite closure of the plant.


The Sioux Falls plant is one of the largest pork processing plants in the United States. It serves about 130 million meals per week or about 18 million meals per day.

 

 

9.U.S. Federal Remits Grants on the 15th; IRS Builds Dedicated Website


Most Americans will receive anti-pandemic grants by April 15, and the IRS has built a dedicated website for Americans to view or register personal information online.


Fox News reported on April 10, citing a senior Treasury official, that the Treasury was transferring the payment to the Federal Reserve to be distributed to financial institutions across the country. These financial institutions then deposit the payments directly into the bank accounts of eligible Americans.

 




1.解囊助抗疫 林书豪慨捐百万


前美国职篮球星,目前效力北京鸭队的林书豪13日承诺,为新冠肺炎抗疫工作捐献100万美元。林书豪是首位随队拿下NBA总冠军的亚裔球员。


现年31岁的林书豪2012年效力NBA纽约尼克队期间的不凡表现被称为“林来疯”,他将为抗疫捐出50万美元;并表示,还将随所有他人捐款再捐出等额款项,这部分上限为50万美元。

 

 

2.庆移民传统周 纽约市府发表移工故事 提供线上免费英语课


在13日至19日举办的移民传统周期间,移民事务办公室将在脸书、推特、Instagram帐号,发表不同的纽约移民工人的故事以及有关移民在纽约生活的感人视频,由纽约公共图书馆精选的移民作家书籍列表,也将在此期间发布;移民办公室还将于14日发布2019年纽约移民年度报告,提供移民人口分布数据及各移民社区面临的相应挑战。


此外,帮助纽约市民提高英文水平的“我们说英文”(We Speak NYC)市民教育项目也将免费上线,移民可通过该项目学习实用的英语会话技能,与其他学生互动,并了解在疫情期间有哪些市政服务仍对公众开放。


 

3.美国若放松社交距离 专家忧出现第2波疫情


到目前为止,只有约0.14%的美国人口确诊染上新冠病毒,尽管受感染的人数比接受检测的人数多,但居家检疫令解除后,绝大多数人仍有染病的风险。


史密斯说,在进入下一阶段之前,地方卫生官员会看到新的住院人数至少下降两周,达到医院可以接受的水准。这会因地而异。


广泛的检测可让人确认自己是否已不知不觉感染并康复,如果有免疫力,就可以重新上班。

 

 

4.万豪酒店为抗疫医护提供免费房间


酒店业巨头万豪国际(Marriott International)日前推出新冠急救医护人员房间计划(Rooms for Responders),该计划将为包括洛杉矶在内的医护人员提供价值1000万美元的酒店住宿福利。


万豪国际这项计划覆蓋美国目前疫情严重的地区,包括洛杉矶、纽约、拉斯维加斯、新奥尔良、纽瓦克、芝加哥、底特律和华盛顿特区。万豪国际正与美国急诊医师学院(American College of Emergency Physicians)和急诊护士协会(Emergency Nurses Association)合作,让护士和医生享受该项福利。

 

 

5.葛谟:最坏情况已过去 但完全恢复正常需12到18个月


纽约州长葛谟(Andrew Cuomo)表示,目前纽约市已经基本控制了疫情传播,并已经度过了最艰难的阶段,死亡人数已经保持平稳,医疗体系也没有崩溃,“这是我们的成就。”但他仍然表示,短期内疫情难以结束,可能需要12到18个月。


葛谟表示,要恢复正常生活仍有许多条件未能满足;他说,首先社会需要开始计画恢复经济,然后一些企业开始复工,同时也需要找到有效疗法,以及研发出疫苗。他表示,根据一些公卫专家的意见,要完全达到这些条件,至少需要12到18个月。

 

 

6.新冠疫情 全美养老院逾3300死


新冠肺炎席卷全美2190间养老院和其他长者机构,确诊人数至少1万5473例,死亡人数更从十天前450例迅速增加至3321例;这项警讯可见,这些高龄照护机构中的疫情比联邦政府回报的情况更加严重。


全美约有1万名养老院居民,专家认为实际确诊与死亡人数可能更高,因为死者若未经新冠肺炎检测,就不会计入州的死亡案例。

 

 

7.是“社交距离”的两倍…最新研究:病毒隔空可传13呎


联邦疾病防治中心(CDC)日前公布新的医学指导文献,指出新冠肺炎病毒可通过空气传播13呎远,是政府要求社交距离的两倍,还能通过鞋底进一步传播。


美国疾病防治中心在“新兴传染病”(Emerging Infectious Diseases)上发布了一篇来自北京军事医学科学院研究人员的报告,研究人员针对武汉一家医院新冠肺炎重症监护病房和病房表面与空气样品进行检测后,发现病房的地板、门把手、床栏、垃圾桶、以及其他病患接触频繁的区域和物体上,出现高浓度的新冠肺炎病毒;重症病房医护人员鞋底有一半样本也被检测出病毒,“所以医护人员的鞋底可充当载体,将病毒传播到更远的地方”。


同时,载有低浓度病毒的气溶胶可悬浮在空气中传播13呎远,这是建议民众保持社交距离6呎的两倍多,虽然暂时不确定病毒通过气溶胶传播的感染力度,可能正是因此,CDC日前才改口呼吁民众戴上口罩。


 

8.293名工人测试呈阳 肉类工厂关闭 恐影响全美肉类供应


总部位于弗吉尼亚州史密斯菲尔德食品公司周日宣布,数百名员工的测试呈阳性的冠状病毒,苏福尔斯的猪肉加工厂关闭,直至另行通知,公司警告的头部可能会损害国家的肉供应。 


史密斯菲尔德(Smithfield)上周宣布关闭三天,以便对工厂进行消毒并设置物理障碍,以增加社会距离。但是在周日,它宣布了该厂的无限期关闭。 


苏福尔斯工厂是美国最大的猪肉加工厂之一。每周供应约1.3亿份食物,或每天供应约1800万份食物。


 

9.美联邦15日汇补助款 国税局设专门网站


大多数美国人将于4月15日前收到抗疫补助款,国税局已设立专属网站,供美国人上网查看或登记个人信息。


福克斯新闻4月10日引述财政部一名高级官员的话报导说,财政部正在将这笔付款转移给美联储,以分配给全国各地的金融机构。然后,这些金融机构会将付款直接存入符合条件的美国人的银行账户中。




微信图片_20200324171857.png

微信图片_20200331172935.jpg

read more

11877745 United States丨COVID-19 Global Outbreak Highlights(4.4~4.10)全球疫情一周简报之美国(4.4~4.10) public html

1. Jeremy Lin donates millions to fight the epidemic


Former U.S. professional basketball star, currently playing for the Beijing Ducks, Jeremy Lin, pledged on the 13th to donate $1 million for fighting COVID-19. Lin was the first Asian player origin to win the NBA championship.


The 31-year-old Lin, who was dubbed "Linsanity” for his extraordinary performance with the NBA's New York Knicks in 2012, will donate $500,000 to the fight against the epidemic and said he would continue to donate at most $500,000 following others’ donation.

 

 

2. New York City Releases Immigrant Stories and Offers Free Online English Classes to Celebrate Immigrant Heritage Week


During Immigrant Heritage Week, which runs from the 13th to the 19th, the Office of Immigrant Affairs of New York will post different stories of New York migrant workers and touching videos about immigrants living in New York on Facebook, Twitter, and Instagram. A list of books by immigrant authors selected by the New York Public Library will also be released during the period. The Office of Immigrant Affairs will also release its 2019 New York Immigration Annual Report on the 14th, providing data on the distribution of immigrant populations and the challenges faced by each immigrant community.


In addition, the We Speak NYC civic education program, which helps New Yorkers improve their English, will also be available free of charge, allowing immigrants to learn practical English conversation skills, interact with other students and learn what municipal services remain open to the public during the epidemic.


VCG41N1212554324.jpg

Photo:VCG

 

3. Experts Worry About Another Epidemic Outbreak if Social Distancing were Eased in the US


To date, only about 0.14% of the U.S. population has been diagnosed with COVID-19, and although more people are infected than are tested, the vast majority are still at risk after the home quarantine order is lifted.


Smith said local health officials would see new admissions drop for at least two weeks to a level acceptable to hospitals before moving on to the next phase. This will vary from place to place.


Extensive testing allows people to confirm if they have been unknowingly infected and have recovered. If they have enough immunity, they can return to work.

 

 

4. Marriott International Offers Free Rooms For Epidemic-Fighting Medical Care


Hospitality giant Marriott International has launched Rooms for Responders program to offer hotel accommodation services worth $10 million to medical staff, including those in Los Angeles.


This program will be carried out in the U.S. cities that suffer the most current, including Los Angeles, New York, Las Vegas, New Orleans, Newark, Chicago, Detroit and Washington, DC. Marriott International is working with the American College of Emergency Physicians and the Emergency Nurses Association to make this benefit available to nurses and physicians.


VCG214fcb60116.jpg

 Photo:VCG


5.Cuomo: The worst is over, but it will take 12 to 18 months for a full recovery.


New York Governor Andrew Cuomo said that New York City has now largely contained the spread of COVID-19 and that the toughest period is over, the death toll has remained steady and the health care system has not collapsed, "What an achievement!" But he still said the epidemic would be difficult to end in the short term and it would take 12 to 18 months for a full recovery.


According to Cuomo, many requirements remain to be met for a return to normal life. He said that first the society needs to start planning for economic recovery, and then some businesses need to start resuming production, later medical staff need to develop effective treatments, especially vaccines. He said that according to some public health experts, it would take at least 12 to 18 months to fully meet these requirements.

 

 

6. Over 3,300 people die from COVID-19 in nursing homes across the country


COVID-19 has swept through 2,190 nursing homes and other senior care facilities across the United States. There are at least 15,473 confirmed cases and a rapid increase in the number of deaths from 450 ten days ago to 3,321, a warning that the epidemic in these senior care facilities is severer than that reported by the federal government.


There are about 10,000 residents in nursing homes across the United States. Experts think that the actual number of confirmed cases and deaths may be higher because deaths that are not tested for COVID-19 are not included in the official statistics of a state.

 

 

7. The virus can travel 13 feet in the air, twice the "social distance", according to the latest study


The federal Centers for Disease Control (CDC) published new medical guidance stating that the COVID-19 virus can travel 13 feet in the air, twice the government's mandatory social distance, and can be further spread through the soles of shoes.


CDC published a report on Emerging Infectious Diseases written by researchers at the Beijing Academy of Military Medical Sciences who had found high concentrations of COVID-19 virus on the floors, door handles, bed rails, trash cans, etc. of the ICU for COVID-19 patients of a hospital in Wuhan that patients have frequent contact with. Besides, half of the samples taken from the soles of shoes worn by the ICU's medical staff were also found to contain the virus. "So the staff's soles of shoes act as vectors of the virus.”


At the same time, aerosols containing low concentrations of the virus can be suspended in the air and travel 13 feet, which is more than twice the recommended social distance of 6 feet. Although it is not certain for the time being how infectious the virus spread through aerosol is, CDC urged people to wear masks recently.


VCG41N1203299864.jpg

Photo:VCG



8.293 Workers Tested Positive for COVID-19; Meat Plant Closed to Impact on Meat Supply Across the U.S.


The Smithfield, a Virginia-based food company, announced on Sunday that hundreds of its employees were tested positive for COVID-19, and the Sioux Falls pork processing plant is closed until further notice, which may impact on meat supply across the country.


Smithfield announced a three-day closure last week in order to disinfectant the plant and put up physical barriers to increase social distance. But on Sunday, it announced the indefinite closure of the plant.


The Sioux Falls plant is one of the largest pork processing plants in the United States. It serves about 130 million meals per week or about 18 million meals per day.

 

 

9.U.S. Federal Remits Grants on the 15th; IRS Builds Dedicated Website


Most Americans will receive anti-pandemic grants by April 15, and the IRS has built a dedicated website for Americans to view or register personal information online.


Fox News reported on April 10, citing a senior Treasury official, that the Treasury was transferring the payment to the Federal Reserve to be distributed to financial institutions across the country. These financial institutions then deposit the payments directly into the bank accounts of eligible Americans.

 




1.解囊助抗疫 林书豪慨捐百万


前美国职篮球星,目前效力北京鸭队的林书豪13日承诺,为新冠肺炎抗疫工作捐献100万美元。林书豪是首位随队拿下NBA总冠军的亚裔球员。


现年31岁的林书豪2012年效力NBA纽约尼克队期间的不凡表现被称为“林来疯”,他将为抗疫捐出50万美元;并表示,还将随所有他人捐款再捐出等额款项,这部分上限为50万美元。

 

 

2.庆移民传统周 纽约市府发表移工故事 提供线上免费英语课


在13日至19日举办的移民传统周期间,移民事务办公室将在脸书、推特、Instagram帐号,发表不同的纽约移民工人的故事以及有关移民在纽约生活的感人视频,由纽约公共图书馆精选的移民作家书籍列表,也将在此期间发布;移民办公室还将于14日发布2019年纽约移民年度报告,提供移民人口分布数据及各移民社区面临的相应挑战。


此外,帮助纽约市民提高英文水平的“我们说英文”(We Speak NYC)市民教育项目也将免费上线,移民可通过该项目学习实用的英语会话技能,与其他学生互动,并了解在疫情期间有哪些市政服务仍对公众开放。


 

3.美国若放松社交距离 专家忧出现第2波疫情


到目前为止,只有约0.14%的美国人口确诊染上新冠病毒,尽管受感染的人数比接受检测的人数多,但居家检疫令解除后,绝大多数人仍有染病的风险。


史密斯说,在进入下一阶段之前,地方卫生官员会看到新的住院人数至少下降两周,达到医院可以接受的水准。这会因地而异。


广泛的检测可让人确认自己是否已不知不觉感染并康复,如果有免疫力,就可以重新上班。

 

 

4.万豪酒店为抗疫医护提供免费房间


酒店业巨头万豪国际(Marriott International)日前推出新冠急救医护人员房间计划(Rooms for Responders),该计划将为包括洛杉矶在内的医护人员提供价值1000万美元的酒店住宿福利。


万豪国际这项计划覆蓋美国目前疫情严重的地区,包括洛杉矶、纽约、拉斯维加斯、新奥尔良、纽瓦克、芝加哥、底特律和华盛顿特区。万豪国际正与美国急诊医师学院(American College of Emergency Physicians)和急诊护士协会(Emergency Nurses Association)合作,让护士和医生享受该项福利。

 

 

5.葛谟:最坏情况已过去 但完全恢复正常需12到18个月


纽约州长葛谟(Andrew Cuomo)表示,目前纽约市已经基本控制了疫情传播,并已经度过了最艰难的阶段,死亡人数已经保持平稳,医疗体系也没有崩溃,“这是我们的成就。”但他仍然表示,短期内疫情难以结束,可能需要12到18个月。


葛谟表示,要恢复正常生活仍有许多条件未能满足;他说,首先社会需要开始计画恢复经济,然后一些企业开始复工,同时也需要找到有效疗法,以及研发出疫苗。他表示,根据一些公卫专家的意见,要完全达到这些条件,至少需要12到18个月。

 

 

6.新冠疫情 全美养老院逾3300死


新冠肺炎席卷全美2190间养老院和其他长者机构,确诊人数至少1万5473例,死亡人数更从十天前450例迅速增加至3321例;这项警讯可见,这些高龄照护机构中的疫情比联邦政府回报的情况更加严重。


全美约有1万名养老院居民,专家认为实际确诊与死亡人数可能更高,因为死者若未经新冠肺炎检测,就不会计入州的死亡案例。

 

 

7.是“社交距离”的两倍…最新研究:病毒隔空可传13呎


联邦疾病防治中心(CDC)日前公布新的医学指导文献,指出新冠肺炎病毒可通过空气传播13呎远,是政府要求社交距离的两倍,还能通过鞋底进一步传播。


美国疾病防治中心在“新兴传染病”(Emerging Infectious Diseases)上发布了一篇来自北京军事医学科学院研究人员的报告,研究人员针对武汉一家医院新冠肺炎重症监护病房和病房表面与空气样品进行检测后,发现病房的地板、门把手、床栏、垃圾桶、以及其他病患接触频繁的区域和物体上,出现高浓度的新冠肺炎病毒;重症病房医护人员鞋底有一半样本也被检测出病毒,“所以医护人员的鞋底可充当载体,将病毒传播到更远的地方”。


同时,载有低浓度病毒的气溶胶可悬浮在空气中传播13呎远,这是建议民众保持社交距离6呎的两倍多,虽然暂时不确定病毒通过气溶胶传播的感染力度,可能正是因此,CDC日前才改口呼吁民众戴上口罩。


 

8.293名工人测试呈阳 肉类工厂关闭 恐影响全美肉类供应


总部位于弗吉尼亚州史密斯菲尔德食品公司周日宣布,数百名员工的测试呈阳性的冠状病毒,苏福尔斯的猪肉加工厂关闭,直至另行通知,公司警告的头部可能会损害国家的肉供应。 


史密斯菲尔德(Smithfield)上周宣布关闭三天,以便对工厂进行消毒并设置物理障碍,以增加社会距离。但是在周日,它宣布了该厂的无限期关闭。 


苏福尔斯工厂是美国最大的猪肉加工厂之一。每周供应约1.3亿份食物,或每天供应约1800万份食物。


 

9.美联邦15日汇补助款 国税局设专门网站


大多数美国人将于4月15日前收到抗疫补助款,国税局已设立专属网站,供美国人上网查看或登记个人信息。


福克斯新闻4月10日引述财政部一名高级官员的话报导说,财政部正在将这笔付款转移给美联储,以分配给全国各地的金融机构。然后,这些金融机构会将付款直接存入符合条件的美国人的银行账户中。




微信图片_20200324171857.png

微信图片_20200331172935.jpg

]]>
Immigrant;epidemic;donates;Medical;Week;Social;fight;Releases;Offers