Zhejiang Normal University launches a handbook in eight languages to support the COVID-19 prevention and control 浙师大学生翻译八国语言《疫情防控外语通》

2020-03-25 06:55:39 source: 浙江师范大学


In order to contribute to the strength of Zhejiang Normal University during the epidemic, Zhejiang Normal University International College, in close cooperation with the language resource innovation center of Beijing Language and Culture University, has launched the foreign language handbook for epidemic prevention and control in Thai, Russian, Swahili and other languages, which serves the epidemic prevention and control.


Once published, the “Foreign language handbook for epidemic prevention and control”, which was jointly translated and recorded by the foreign language service team of Zhejiang Normal University and the "Belt and Road" young sinologists, became the focus of the media and was reported successively by the People's Daily Overseas Edition and the Zhejiang Daily Press Group.


The handbook covers daily precautions, entry precautions, common words for medical treatment, etc., and will be made into micro-video and multi-media cards in various languages. Behind the fruitful achievements, the overseas students of Zhejiang Normal University have concentrated their efforts. 


The handbook can be used by medical institutions, educational institutions, airports and ports, airlines, foreign affairs agencies, customs, and community management departments, as well as by overseas students and foreigners directly. It will help prevent the import of overseas epidemic cases, continue to prevent and control the domestic epidemic and spread the experience of China's anti-epidemic abroad. 


Sun Chunying, director of the master's degree program of Chinese International Education of Zhejiang Normal University, said, "on the one hand, this job is an experience that our overseas students majoring in Chinese international education actively participate in the national emergency language service, which can provide important information for foreigners and make contributions to epidemic prevention. On the other hand, through this translation service activity, it has also cultivated the feelings of overseas students to serve China and the world with language connectivity. "


为了在疫情期间贡献浙师力量,浙江师范大学国际学院与北京语言大学语言资源高精尖创新中心紧密合作,联系留学生语言背景优势,推出了泰语、俄语、斯瓦西里语等多个语种的《疫情防控外语通》,服务于疫情防控。


这个由浙师大留学生和“一带一路”青年汉学家组成“战疫外语服务团”共同翻译和录制的《疫情防控外语通》一出世,便成为媒体的焦点,得到人民日报海外版、浙江新闻客户端的先后报道。

 

《外语通》涵盖了日常注意事项、入境注意事项、就诊常用语等内容,并将制作成多种语种版本的微视频和多媒体卡片。丰硕成果的背后,是浙师留学生们的心血倾注。


《疫情防控外语通》可供医疗机构、教育机构、机场港口、航空公司、外交外事机构、海关、社区管理部门使用,也可直接提供给留学生和外籍人士使用,将为防止境外疫情输入、继续防控好国内疫情及对外传播中国抗疫经验提供帮助。


浙师大汉语国际教育硕士专业学位点负责人孙春颖说道,“这份工作,一方面是我们汉语国际教育专业的留学生积极参与国家应急语言服务的一次经历,可以为外籍人士提供重要的信息,为防疫做贡献。另一方面,这次翻译服务活动也培养了留学生以语言的互联互通服务中国和世界的情怀。”




(Executive Editor: Ye Ke)

read more

11816055 Zhejiang Normal University launches a handbook in eight languages to support the COVID-19 prevention and control 浙师大学生翻译八国语言《疫情防控外语通》 public html

In order to contribute to the strength of Zhejiang Normal University during the epidemic, Zhejiang Normal University International College, in close cooperation with the language resource innovation center of Beijing Language and Culture University, has launched the foreign language handbook for epidemic prevention and control in Thai, Russian, Swahili and other languages, which serves the epidemic prevention and control.


Once published, the “Foreign language handbook for epidemic prevention and control”, which was jointly translated and recorded by the foreign language service team of Zhejiang Normal University and the "Belt and Road" young sinologists, became the focus of the media and was reported successively by the People's Daily Overseas Edition and the Zhejiang Daily Press Group.


The handbook covers daily precautions, entry precautions, common words for medical treatment, etc., and will be made into micro-video and multi-media cards in various languages. Behind the fruitful achievements, the overseas students of Zhejiang Normal University have concentrated their efforts. 


The handbook can be used by medical institutions, educational institutions, airports and ports, airlines, foreign affairs agencies, customs, and community management departments, as well as by overseas students and foreigners directly. It will help prevent the import of overseas epidemic cases, continue to prevent and control the domestic epidemic and spread the experience of China's anti-epidemic abroad. 


Sun Chunying, director of the master's degree program of Chinese International Education of Zhejiang Normal University, said, "on the one hand, this job is an experience that our overseas students majoring in Chinese international education actively participate in the national emergency language service, which can provide important information for foreigners and make contributions to epidemic prevention. On the other hand, through this translation service activity, it has also cultivated the feelings of overseas students to serve China and the world with language connectivity. "


为了在疫情期间贡献浙师力量,浙江师范大学国际学院与北京语言大学语言资源高精尖创新中心紧密合作,联系留学生语言背景优势,推出了泰语、俄语、斯瓦西里语等多个语种的《疫情防控外语通》,服务于疫情防控。


这个由浙师大留学生和“一带一路”青年汉学家组成“战疫外语服务团”共同翻译和录制的《疫情防控外语通》一出世,便成为媒体的焦点,得到人民日报海外版、浙江新闻客户端的先后报道。

 

《外语通》涵盖了日常注意事项、入境注意事项、就诊常用语等内容,并将制作成多种语种版本的微视频和多媒体卡片。丰硕成果的背后,是浙师留学生们的心血倾注。


《疫情防控外语通》可供医疗机构、教育机构、机场港口、航空公司、外交外事机构、海关、社区管理部门使用,也可直接提供给留学生和外籍人士使用,将为防止境外疫情输入、继续防控好国内疫情及对外传播中国抗疫经验提供帮助。


浙师大汉语国际教育硕士专业学位点负责人孙春颖说道,“这份工作,一方面是我们汉语国际教育专业的留学生积极参与国家应急语言服务的一次经历,可以为外籍人士提供重要的信息,为防疫做贡献。另一方面,这次翻译服务活动也培养了留学生以语言的互联互通服务中国和世界的情怀。”




(Executive Editor: Ye Ke)

]]>
epidemic;Zhejiang;prevention;foreign;handbook;control;Overseas;contribute;students;serves